Skip to content

Real-time translation rooms

Say it in your language.
They read it in your language

Globetween is a temporary chat room where everyone writes and reads in their own language. Share a link or a QR code — no app, no sign-up for guests, gone when the conversation is over.

No sign-up for guests · Auto-deletes · Up to 15 people

Guest · Español

Hotel MiramarES
Escribe en español…

Front desk · English

Hotel MiramarEN
Type in English…

One room · each side reads its own language

The problem

Passing one phone back and forth is not a conversation.

Translation apps are single-player

One phone, two pairs of hands, everyone hunched over the same screen. It works for asking directions — not for a real exchange.

Front desks improvise

Staff juggle guests in five languages with gestures and guesswork. Every check-in that stalls is a queue growing behind it.

Groups leave someone out

The moment a third language enters the room, somebody is nodding along without understanding a word.

How it works

Three steps. No downloads.

  1. 01

    Start a room, pick your language

    One tap creates a temporary room. You choose the language you want to read and write in.

  2. 02

    Share the link or QR code

    Guests open it in their browser — no app to install, no account to create. They pick their own language on the way in.

  3. 03

    Everyone reads in their own language

    You write naturally. Each person sees every message translated into the language they chose, alongside the original.

Rooms expire automatically. When the conversation ends, the messages go with it.

For venues · Business

Print one QR code. Once.

A Business desk is a permanent printed QR that always leads to a live room with your front desk. Fresh rooms rotate behind it automatically — the poster on your counter never changes. A guest scans it and is talking to your staff in their own language in seconds.

Hotels & hostels

Check-ins, late arrivals, breakfast times, local tips — handled in the guest’s language while the queue keeps moving.

More for hotels & hostels

Tours & rentals

Safety briefings, pickup points and return instructions that actually land, whatever language your customers booked in.

More for tours & rentals

Clinics & pharmacies

Reception and intake conversations in the visitor’s language.

A communication aid, not a certified interpreter — not for medical decisions.

More for clinics & pharmacies
  • Rooms for up to 15 people, lasting up to 7 days
  • 3 fixed QR desks per account — print once, reuse forever
  • Saved transcripts, owner-controlled, 7–90 day retention
  • Guests never need an account or an app
Request early access

Private by design

Gone when it’s over.

Rooms clean up after themselves

Every room has a timer. When it runs out — or the host ends the chat — messages and translations are deleted automatically, normally within 24 hours of expiry.

No account, no trail for guests

Guests join with a link and a language choice. No email, no password, no profile left behind.

We keep counters, not conversations

Usage metering stores numbers — how many translations, never what was said. Saved transcripts exist only on Business rooms, only when the host turns them on, and guests see a notice when it’s active.

Nothing stored by default · Counters, not conversations

Pricing

Start free. Grow when the room does.

Free

Live now

Simple two-person rooms for everyday conversations.

  • 2 people per room
  • 500 translations / month
  • Rooms up to 1 hour
  • Share by link or QR
Open a free room

Plus

Early access

Bigger rooms that last all day.

  • 4 people per room
  • 10,000 translations / month
  • Rooms up to 24 hours
Request access

Business

Early access

For venues and teams with guests in every language.

  • 15 people per room
  • 50,000 translations / month
  • Rooms up to 7 days
  • 3 fixed QR desks — print once
  • Saved transcripts (7–90 days)
Request access

Questions

Asked and answered.

How is Globetween different from Google Translate’s conversation mode?

Translate’s conversation mode means passing one phone back and forth between two people. Globetween gives everyone their own screen: a shared room, joined by link or QR code, where up to 15 people each read the conversation in their own language. And a printed Business QR can sit at a front desk permanently — fresh rooms rotate behind it automatically.

Do guests need an account or an app?

No. Guests scan the QR or tap the link, pick their language, and start typing. It runs in the browser — nothing to install, no sign-up.

What happens to the conversation afterwards?

Rooms are temporary. Messages and their translations are deleted automatically when the room expires or the host ends it — normally within 24 hours of expiry. On Business rooms the host can choose to save a transcript; guests see a notice whenever saving is on.

How many people and languages can one room handle?

Free rooms hold 2 people for up to an hour. Business rooms hold up to 15 people for up to 7 days. Every participant picks their own language independently — one room can be reading the same conversation in many languages at once.

Is it accurate enough for serious conversations?

Globetween uses modern AI translation models and is built for practical, real-world conversations — check-ins, bookings, directions, service questions. It is a communication aid, not a certified interpreter: don’t rely on it for medical, legal, or emergency decisions.

What does it cost?

Two-person rooms are free, with 500 translations per month. Plus and Business are rolling out in early access — request access by email and we’ll set you up.

The next conversation doesn’t need a translator in the middle.

Open a free room and try it with someone right now — it takes about ten seconds.